– Сіздің тарихшы болуға талпынған әңгімеңіздің өзі қызық деседі.
– Мен орта мектепті бітіріп журналист немесе әдебиетші болуды армандадым. МонМУ-не келіп тіркелейін десем, моңғол тілі мен әдебиет мамандығына тіркелу бітіп кетіпті. Әзірге журналист мамандығы жоқ, бірер айдан кейін ашылуы мүмкін, сен әзірге тарих факультетіне тіркеле тұр деді. Тіркеліп, тарих факультетіне түстім. Сабақ басталып кетті. Бір айдан кейін журналистика бөлімі ашылып жатыр деп естіп, арыз жазып ректоратқа бардым. Олар рұқсатын берді. Журналистика бойынша оқу басталатын болып оқу залына барып отыра бергенім сол еді, С.Пүрэвжав деген тарихтың профессоры кіріп келді де:
– Сен мұнда неғып отырсың? – деді.
– Мен осында… дей беріп едім, қолымнан жетеледі де «Сенің орның бұл емес», – деп алдыңғы мамандықтың оқу залына әкеліп отырғызды. Сабақтан кейін екі күн мені алып қалып, тарих деген құдіреттің сырын ақтарды. Пешенеме тарихшы болу жазылыпты. Тарих менің тағдырым екен. Міне, жасым жетпістен асқанша тарих деген ұлы ғылымның арқасында бала-шағамды асырап келемін. Егер менің өмірімде қол жеткізген азды-көпті жетістігім болса, соның бәрі осынау патша ғылыммен тікелей байланысты. Сол үшін ұстазымның алдында мәңгі борыштармын.
– Сіз бір сұхбатыңызда Моңғолия мұрағатындағы қазақтарға қатысты деректерді түгел алып келгеніңізді, әрі оларды жиырма томдық Қазақстан тарихында пайдаланып жүргеніңізді айтқан екенсіз. Сонда ол қандай деректер?
– Иә, ол рас. Үкімет пен Парламентте қызметте жүргенде Моңғолияның мемлекеттік мұрағатына бір тарихшыны қызметке орналастырып, қазаққа қатысты материалдарды жинаттым. Олардың ішінде қазақтардың Моңғолия азаматтығына қабылдау туралы жазған өтініш хаттары, 1912-1914 жылдары «Жалама айдаған» оқиғасына қатысты материалдар, Мемлекеттің алғашқы құрылтайына қатысқан қазақ өкілдерінің сөйлеген сөздері, Баян-Өлгий аймағы құрылғаннан бастап, 1950 жылдарға дейінгі статистикалық материалдар, аймақ басқарған және алғаш 1951 жылы Ұлы хуралға депутат болған қазақтардың анкеталары, т.б. материалдар бар. Мен бұл материалдарға сүйеніп, үш кітап жазып шығардым. Жазған бірер материалым жиырма кітаптан тұратын он томдық Қазақстан тарихының 17-ші кітабына кіретін болды.
– Соңғы жылдары біздің кейбір әуесқой тарихшы, жазушы, журналистердің арасында «Моңғолдар деген – түркілер», «Шыңғыс хан қазақ немесе түрік екен» деген әңгіме көп тарап кетті, осыған көзқарасыңыз қандай?
– Әрине, кәсіби тарихшы болмаса да мәселені жан-жақты зерттеп, істің байыбына терең үңіліп, еңбектер жазып жатса, оған сөз барма. Бірақ біздің әуесқойлардың арасында Шыңғыс хан тақырыбы шынайы тарихилықтан ауытқып, теріс бағыт алып барады. Біз енді моңғолдың топырағында туып, моңғол тілін игердік. Әйгілі моңғолтанушы ғалымдардан дәріс алып, тарих мамандығын алдық. Шыңғыс ханның аруақ даңқының арқасында моңғол тарихы біршама зерттеліп, моңғолтану ғылымы әлемдік деңгейге көтерілді. Ал Қазақстанда моңғолтану былай тұрсын, қазақтану мәселесі ғылыми деңгейге көтеріле қойған жоқ. Бізде Шыңғыс хан туралы, моңғол туралы жазып жүрген адамдардың көпшілігі моңғол, түрік тілі былай тұрсын, қазақ тілін білмейді, моңғолдың әйгілі шежірелерінің бірін де толық оқымаған адамдар. Олар Шыңғыс ханның атақ-даңқымен өз атын оңай шығарғысы келеді. Қытай халқында «Сәйгүліктің құйрығына қонған шыбын күніне мың шақырым самғауы мүмкін, ал алда-жалда жел тұрса, құйрық оған пана бола алмайды» деген мәтел бар. Кейде мен тіптен «Шыңғыс ханнан қазақ жасаңдар» деген тапсырыс болған ба деп те ойлаймын. Бізде Шыңғыс хан тақырыбы төңірегінде бірнеше кітап жазып тастаған адамдар бар. Өткен жылы А.Г.Оловинцов дегеннің «Тюрки или Монголы? эпоха Чингисхана» деген кітабы шықты. Онда: «Шыңғыс ханның заманында моңғол тілді тайпа деген болған емес. Шыңғыс хан 1206 жылы түркі тайпаларының басын қосып мемлекет құрғанда, оның атын «Моңғол» деп атап жіберді. Моңғол империясының мемлекеттік тілі түрік тілі болды. Қазіргі халха-моңғолдардың өздері түсінбейтін болса, «Алтын тобчы» алғаш қай тілде жазылған?», – дейді. Өзі не түрік, не қазақ, не моңғол тілін білместен бүгінгі моңғолдар ол еңбекті түсінбейтінін қайдан біледі. «Алтын тобчыны» Гүүш Лувсанданзан 1651-1675 ж.ж. моңғолша жазған. Оны моңғолдар ғана емес, моңғол тілді қазақтардың өзі толық түсінеді. Қазақ азаматы Ж.Хамай 2005 жылы шежірені қазақ тіліне аударып, ғылыми анықтама жазып бастырды.
Ал енді «Өте орынды сөз» деген айдармен «Түркістан» газетіне шыққан жазушы Әкім Таразидің төмендегі сөзін келтіріп көрелік. «Моңғол деген ұлт жоқ. Моңғолия деген ел бар. Жердің аты (?). Географиялық ұғым. Ал бізді басып алғаннан кейін, анау жақтан келе жатқан жауынгер халық екенімізді (біз деген кім сонда?) ұмыттыру үшін, Шыңғыс хан тарихын моңғолдарға ұсынған Сталин болатын. Ары қарай Радлов «Бүкіл түркі халықтарының ішінде қазақтардан басқа халықта Шыңғыс ханның ұрпағы жоқ…». Шыңғыс хан сөйлеген ең жақын тіл – ол қазақ тілі» дейді. Тәйір-ау Шыңғыс хан мен кім деген қазақ әңгіме дүкен құрып көріпті, автор Радловтың еңбектерін қолына алып, Сталиннің құпия архивіне кіріп көрді ме екен? Мұндай сөздер айту үшін мұрағатқа кірмегеннің өзінде әдептілік болу керек қой. Бірақ бір әттеген-айы, Әкім Тарази Моңғолияға бармаған сияқты. Егер барса, Оловинцовтар сияқты «Академик» болып оралуы мүмкін екен.
– Сонда Моңғолияда бұл атақты кім береді?
– Бұл Моңғолияның ғылыми академиясымен қатысы жоқ, марқұм академик М.Қозыбаев осындайларға қарап: «Бұл деген қолдан жасалған нағыз самопалдар ғой», – деп ренжіп отырушы еді. Моңғолияда екі адамды асырап отырған «Халықаралық Шыңғыс хан академиясы» деген аты бар да заты жоқ ұйым бар. «Академик» атағын қолдан жасап, тапсырып жүрген солар. Қаражатына қатысты ма екен өз елінде бұл атақты алуға адамдар ынталы емес, қайсы-
біреулер берсе де алмайды екен. Ал біздің Қазақстанның баққұмарлары ол атаққа дән риза көрінеді. Әлгі Оловинцовтар жазған кітабының тысына «Халықаралық Шыңғыс хан академиясының академигі» деп бадырайтып жазып қойыпты.
– Қызық екен. Олай болса, енді өзіміздің төл тарихымызға қарай ойыссақ.
– Өзім де іштей соны күтіп отырмын.
– Біздің Қазақ мемлекеттілігінің тарихын неден бастаған жөн? Қолымызда біздің ежелгі тарихымызды растайтын қандай құжаттар (археологиялық ескерткіштерден бөлек) бар?
– Қайнарсыз, бастаусыз бұлақ ақпайтыны сияқты ұлт, халық, оның мемлекеттілігінің өз қайнары бар. Қазақ мемлекеттілігінде мұндай қайнар алтау. Олар: Сақ, Хұн, Үйсін, Қаңлы, Ұлы Иозы және Аландар. Бұл туралы ежелгі қытай деректерінда айтылады. Әйгілі Жоунаманың Түрік шежіресінде «Түркілер Ғұндардың бір тармағы… Арғы аталары ғұндардың солтүстігіндегі Сақ елінен шықты. Олардың ұлыс бабасы Адам Бек… Күмбез пішінді киіз үйде тұрады» делінген. Көшпенді сақтар, олардың шаруашылығы, өмір салты туралы Геродотта да жақсы айтылған.
«ШиЦзи»-дің 123, «Цяньханшудың» 95-тарауында үйсін, қаңлылардың территориясы, жан саны, әскери күш қуаты туралы біршама мәлімет бар. Бұл материалдарды Н.Я.Бичурин орыс тіліне, ал ҚХР-дағы қазақ ғалымдары қазақ тіліне аударды. 1956 жылы шыққан «ҚХР-дағы ұлттар энциклопедиясында»: «Біздің заманымызға дейінгі 119 жылдары белгіленген Усунь (Үйсін), Сақ, Юу вэй шилер қазақтардың (хассақ) ата-бабалары болып табылады. Біздің эрамыздың VІ ғасырынан бастап Алтай түріктері, Кидан, Моңғол этнотобының бөлімдерімен араласу барысында толысып қалыптасты» делінген.
VІ ғасырдан бастап Сақ, Хұн, Үйсіндерді Түркі дәуірі жалғап алды. Ол заманның тарихын түркілер тасқа қашап жазды. Қытай әулеттерімен терең дипломатиялық қатынасқа түсті. Мысалы, Түрік қағанаты Қытай патшалығына 370 рет елші аттандырған екен. Үйсін Елжаубидің елшілері Қытаймен тұрақты қарым-қатынаста болды. Мұның бәрі де қытайша хатқа түсті. Түркі дәуірінен бастап, Жошы ұлысына дейінгі аралықта Қазақ даласында оннан аса мемлекеттік құрылым салтанат құрды. Қай тайпа басым күшке айналуына байланысты ұлыс, елдердің аты өзгеріп отырғаны болмаса, олардың территориялық, этно-мәдени дамуы үзілмей жалғаса берді.
Ал Қазақ мемлекеті, қазақ ұлты Жошы ұлысының әскери сол қанаты, Ақ Орда дәуірінде «Алаш Елі», билеушісі Орыс хан – «Алаш хан» атанды. «Алаш» атауы қазақ атауының тікелей баламасы. Бұл мен ашқан жаңалық емес, оны Қадырғали Жалайыр, Ш.Уәлиханов, Мәшһүр Жүсіп Көпеевтер әлдеқашан айтып кеткен. Бұл туралы парсы, моңғол, орыс деректерінде жеткілікті материалдар бар. Біздің қазақ өз атымен мемлекет құруы 1465-1466 жылдарда болды. Бірақ Қазақ хандығы қазақ мемлекеттілігінің бастауы да, соңғысы да емес. Сақ, Үйсін дәуірінен бастап, бүгінге дейін өсіп-өніп келген динамикалық құбылыс. Тәуелсіз Қазақстан бұл үрдістің жаңаша баспалдағы.
– Тарихшы Меруерт Әбусейітова өзінің бір сұхбатында Иран мұрағаттарында ХVІ ғасырдың басындағы Иран билеушілері мен қазақтар арасындағы алғашқы қақтығыстар жайындағы құжаттар табылғанын, парсы тіліндегі дереккөздер көп екенін айтады. Жалпы, барлық деректерді жүйелеп, тарихымызды түгендеуге не кедергі?
– Иә, Меруерт дұрыс айтады. Біз ежелден көрші жұртпыз. Олар жазу мәдениеті біршама дамыған отырықшы халық. Рашид ад-Дин, Шараф ад-Дин Шами, Фазлаллах ибн Рузбихан Исфахани қатарлы тарихшы-шежірешілер біз туралы бұрын да жазды. Қазір де жаңа материалдар табылып жатыр. Тарих және этнология институты директорының орынбасары, т.ғ.к. Нұрлан Атығаев бастаған топ ғалымдар бүгінгі күні «Соңғы орта ғасырлардағы қазақ және сефевидтердің қатынасы» туралы зерттеулер жүргізіп, кейбір жаңа деректемелерге қол жеткізді. Топтың құрамында т.ғ.к. Зарина Жандосова қатарлы белгілі парсытанушылар да бар.
Сефевидтер ХVІ ғ. басында Иран, Әзірбайжандағы түрік тілді халықтар құрған мемлекет. Олар Қазақ хандығымен тікелей қатынаста болды. Сефевидтердің жазба деректемелерінің барлығында дерлік Қазақ хандығы, қазақтар туралы айтылады. Мысалы, «Алам ара-йи сефави», «Тарих-и Сафевие» (қолжазба) қатарлы бірнеше еңбектерден Қасым ханның өмір тарихына қатысты жаңа деректемелер шығып жатыр. Сондай-ақ, «Тарих-и Сафавие» қолжазбасының бірнеше жерінде Қасым ханның аты аталады екен. Шығарма авторы Қасым ханды Дешті Қыпшақтың «ханы», кейде «патшасы» деп бірнеше жерде жазған көрінеді. Мұнда Иран Шахы І Исмаилдың Дешті қыпшақтың ханы Қасым ханға жазған хаты баяндалады. Ол хатта Шахи бектің (ол Бұқара ханы Абдолланың немере інісі) атына арнайы теңге соқтырғанын хабарлап, оған қарсы әрекет қолданбаса, мәселенің бетін алу қиынға соғатынын ескерткен. Қасым хан Иран Шахына жазған жауап хатында Шахи бектің атын өшіріп, орнына өзінің атын жаздыртып теңге соқтыруға бұйрық бергені туралы жазылған.
Біз қазірге дейін қазақ атауын М.Х.Дулаттың Тарих-и Рашидиіндегі «Өзбек-қазақ» атауынан бастап қарастырып келдік. Ал одан 80 жыл бұрын жазылған Фазлаллах ибн Рузбихан Исфаханидың «Михман-наме-йи Бұхар» («Бұқар қонағының жазғандарынан») атты еңбекте қазақ деген атау бес мәрте қайталанады. Ал онда «Өзбек-қазақ» деген атау екі-ақ рет кездеседі. Мұндай жаңалықтар келешекте ғылыми айналымға еніп, тарихымызды толықтыра түсері сөзсіз.
– Тарихшы мамандар Қытай мұрағатында қазақ хандарының хаттары өте көп сақталғанын, қазақ дипломатиясы жайында да мәліметтер бар екенін және қазақ хандары тек шағатай тілінде емес, парсы тілінде де сөйлегенін айтады. Жалпы, қазақ хандарының тіл білуі туралы айтқанда неден бастаған дұрыс деп ойлайсыз?
– Қазақ тарихына қатысты қытай деректері өте көп. Қайсыбірін біз жоғарыда атап өттік. Сүлейменов атындағы Шығыстану институтының қызметкерлері Бақыт Еженхан мен Жанымхан Ошан екеуі Қазақ тарихына қатысты қытай деректерін бес томдық етіп шығарды. Мұнда өте бай материал қамтылған. Мысалы, бес томдықтың екінші томында Абылай хан, Әбілмәмбет хандардың 1758-1823 жылдар аралығында Цин патшалығына жіберген 31 делегацияның құрамы, аты-жөні және кімнің қабылдауында болғаны туралы тізім берілген. Және онда Абылай хан мен Әбілпейіз, Кіші жүз ханы Нұралы, Батыр және Қайып хан елшілерінің фото-суреттері берілген. Қытай мен қазақ арасындағы «Жылқы жібек саудасы» жайлы да нақты мәлімет бар. Жылқы сауда керуенінің алғашқы легін Қабанбай батыр бастап барып, оны қытайлар қазақ хандарының дәрежесінде қабылдағаны туралы дерек те осында.
Профессор Нәбижан Мұқаметханұлы «Дипломатиялық қатынастар және қытайтану мәселелері» туралы монографиялық еңбек жазды. Мұнда Ресей мен Қытай үкіметі қазақтың қатысуынсыз қазақ жерін саудаға салған екі жақты кездесулердің протоколдары берілген.
Иә, қазақ көшпелі жұрт. Хан ордаларына дейін көп жылдар бойы көшіп-қонып жүрді. Олар Әмір Темір, араб, парсы патшалары сияқты қасында орда тарихшысын ұстаған жоқ. Біздің ежелгі тарихымыз көбінесе қытай, парсы, араб, шағатай, кейінірек орыс тілінде жазылды. Қазақ хан ордасындағылар шағатай, қайсыбірі парсы тілін білген. Тоқтамыс ханның жарлықтары көне найман-моңғол және араб, парсы әліпбиінде қыпшақ-қазақ тілінде жазылған. Ш.Уәлиханов Қадырғали Жалайырдың «Шежірелер жинағын» қазаққа етене жақын шағатай тілінде жазылған еңбек деп бағалаған. Абылай ханның қазақ тілінде түтін жазуымен Қытай Тәңірқұтына (Цян лун) жазған хаттары Қытайдың патша ордасында сақтаулы көрінеді. Мұндай деректер қазір де әлемнің көптеген елдерінен табылып жатыр. Мемлекеттік мәдени мұра бағдарламасы шеңберінде көптеген жаңа материалдар жинақталды.
– Қазақ хандарының бірнеше тіл білгенін тілге тиек еттіңіз. Енді бүгінгі күнге оралсақ, жалпы, қалай ойлайсыз, еліміздегі барлық тілдерге еркіндік берілуі түбінде қазақ тілінің жойылуына алып келмей ме?
– Біз ұлт ретінде құрдымға кете жаздап, тәуелсіздіктің арқасында әзер бой түзей бастаған халықпыз. Бірақ ұлт мәселесі төңірегінде тәуелсіздіктің мүмкіндігін толық пайдалана алмадық. Ұлт мәселесіне келгенде шегіншектеп, жалпақшешейлікке бой алдырдық. Басқа ұлт топтарының санын асыра көрсетіп, оларға үй ішінен үй тігіп беріп тым еркінсітіп жібердік. ҚР Конституциясы бойынша «Мемлекеттік тіл – қазақ тілі» делінген. Сөйте тұра, 7 баптың екінші тармағындағы «мемлекеттік ұйымдарда және жергілікті өзін-өзі басқару органдарында орыс тілі ресми түрде қазақ тілімен тең қолданылады» деген бап мемлекеттік тілдің мүмкіндігін шектеп тұр. Орыс тілінің мұндай еркіндігі болмағанда мемлекеттік банктың бастығы журналистің «қазақ тілін үйренесіз бе?» деген сауалына: «Маған қазақ тілінің қандай қажеті бар» деп жауап бермес еді ғой. Онымен қоймай, қазақ тілін тірілтіп алмай жатып, конституцияға қайшы «Үш тұғырлы тіл» деген әлем тәжірибесінде жоқ жаргон саясат жасадық. Қазір де кейбір университеттерде қазақ тарихы шала-шарпы ағылшынша оқытыла бастаған көрінеді. Ата тарихын төл тілінде оқып, игере алмай жатқан жастар оны ағылшынша қалай түсінеді. Тіл деген адамның табиғатынан туа біткен құндылық, оны компаншылдықпен жүргізуге болмайды. Мұндай саясат жалғаса берсе, қазақ тілі орыс, ағылшын тілінің көлеңкесінде қалып, мемлекеттік тіл мүмкіндігінен айырылып қалуы мүмкін. Еліміздің әрбір азаматы мемлекеттік тілді міндетті түрде білуі шарт. Ал басқа тілді игеру әркімнің өз еркінде.
– Қазірде не нәрсе болсын барлығын қазақ халқының ғасырлар бойы құлдық бұғауда болғанының зардабына балайтын болғанбыз. Бәлкім, жоғарыда өзіңіз айтқан мәселелер де құлдық санадан шыға алмай жүргеніміздің салдары шығар.
– Құлдық сана қазаққа туа біткен қасиет емес. Қазақ құлдықты білмеген халық. Құл болмағасын, құлдық сана да болмаған. Бізге құлдық сананы сырттан күшпен енгізді. Отаршылар қарсы күрескендердің басын кесіп, қарсы сөйлегендердің тілін буып, халықтың қаһарын еңсеріп жіберді.
Құлдық сананы қалыптастырған екінші бір себеп – теологиялық мойынсұнушылық идеологиясы. Ол да адамдарды тәуелділікке, бой ұсынғыш көмбістікке тәрбиеледі. Татар ғалымы Безертинов ат жалында жүрген батыр түркілерді аттан түсіріп, көмбістікке жегудің бір жолы осы деп жазыпты.
Қазақтың оннан-он екі ұрпағы бодандықтың қамытын киіп, бөгденің алдында бас июшілік қазаққа мінез болып жабысты. Мен кейбір қазақтардың бөгде біреудің алдында бас иіп, көлгірси қалып, қарабайыр қазақтарды көргенде әкіреңдеп, кеуде керіп, шыға келетініне таң қаламын. Қазақ мақалды дұрыс айтуын айтады да, бұрыс қолданады. Мысалы, бізде «Өзіңді өзің жаттай сыйла, жат жанынан түңілсін» деген мақал бар. Мұны әрбір қазақ біледі. Бірақ өз қандасына араша түсудің орнына қазақты басқаның аяғына жығып беруге бейім тұрады. Басқалар мұны біздің осалдығымызға балайды.
– Біз туралы өзгелер түрлі пікір айтып жүргені рас. Мысалы, Левшин: «Қазақтар соғыс өнерін меңгермеген, жауынгер халық емес» – деген байламдар жасайды. Осыған көзқарасыңыз?
– А.И.Левшинді біз тарихшы, өлкетанушы ретінде білеміз. Еңбектерін қазақ тарихының деректемелік бір көзі ретінде қолданып жүрміз. Сөйткен Левшин біз ХVІІІ ғасырға дейін казак-қайсақ деген халықты мүлдем білмейтінбіз дегені бар. Левшин қазақ жеріне жеке тапсырмамен келген Патша үкіметінің жоғарғы шенді шенеунігі, келешекте қазақтарды отарлаудың ғылыми негізін салған адам. Қазақ тарихын зерттеумен қатар, оның осал тұсын білгісі келеді. Мысалы, ол былай дейді: «Қазақтар жыртқыштық пен қоқан-лоқы, елірме мінезін қаһармандыққа балайды… Бірақ нағыз қаһармандық қазақтың табиғатына жат қылық, олар соғыса білмейді… Қылыш, шолақ мылтық, садақ, бақан, тас, тіптен арқан-жіп болсын қолына не түскенін алып, ұрандатып, айқай-шу көтеріп, қарсыласын түн қараңғылығында шабады». Ол ары қарай «Қазақтар алғаш шабуылға шыққанда жапырып жіберетіндей-ақ айбатты көрінгенімен, олардың қаһарын пушканың бір оғымен тоқтатуға болады. Егер екпінін бір қайтарсаң, жүнжіп, басы ауған жаққа қаша жөнеледі» дейді. Бұдан да жаман айтқан жерлері бар. Біздің кейбір тарихшылар Ш.Уәлихановтың Левшинді кекетіп-келемеждеп айтқан бір сөзін жете түсінбей, оны «Қазақ тарихының атасы» деп асқақтатып жіберген. Біреудің тарихына қайдағы бір Ираклиевич қалай ата болмақ. Левшинді «қазақ тарихының атасы» деген өтірік сөзді қоялық деп тарихшылардың алдында талай рет айтып, сендіре алмай-ақ қойдым. Егер маған сенбесеңіздер, Ш.Уәлихановтың 1852 жылы И.Н.Березинге жазған хаты және үшбу хаттың ескертпесін жақсылап тұрып оқып көріңіздер!
– Орыстар өздерін коммунистік жүйеден жапа шеккендей етіп көрсететіні бар. Ол пікірді қолдаушылар өз қандастарымыздың ішінде де кездеседі. Осыған қандай баға беруге болады?
– Әлі есімде, осыдан 4-5 жыл бұрын, біздің институттың диссертациялық кеңесінің бір жиынында қазақтарға жасалған зұлмат (геноцид) туралы сөз болып қалды. Ішімізде бірде-бір орыс жоқ еді. Қайсыбір ағайындардың «қытымыр заманның қысымын көрген тек қазақ қана емес, орыс ағайындардың өздері де аз жапа шеккен жоқ» деген сөзінен екі жақ болып, айтысып қалдық. Қайсыбіреулер тіптен «халықтың 40 пайызы қырылса ғана зұлмат деп есептелінеді» деді. Сонда академик Оразақ Смағұлов: «40 пайыз деген жаппай қырғын деген сөз. Төгілген бір адамның қаны үшін біреулер міндетті түрде жауап беруі керек» деді. Бұл тауып айтылған сөз еді. Орыс қандай жағдайда да өзін-өзі қорғап алуға қауқары бар ұлт. Ал мен бүгінге дейін орыстарды қорғаштап жүрген қазақтың қарияларына қайран қалам. Сол қариялардың кейбірінің әкесі қызыл орыстың құрбанына шалынған екен. Бүгінгі қариялар 1960-1980 ж.ж. Кеңестер Одағында әжептәуір өмір сүргені рас. Бірақ ата-баба аруағын сол бір қарны тойған кезеңмен ауыстыруға бола ма? Өз басым, елі, ұлты үшін құрбан болғандардың аруағы коммунистік уақытша рахаттан әлдеқайда жоғары тұруға тиіс деп ойлаймын.
– Біз «қазақ өркениеті» деген тіркесті жиі қолданамыз. Бұлай айтуға қаншалықты негіз бар?
– Адамзаттың өркениеті деген біреу. Онда кіші бол, үлкен бол барлық ұлт, халықтардың үлесі бар. Ал көшпенділерде мемлекет те, өркениет те болмаған деген менменсудің бастауында біріншіден, евроорталықтық көзқарас (Гегель, Монтескьë , т.б.), екіншіден, көшпенді халықтар орыс пролетариаты, социализмнің арқасында «қараңғылықтан құтқарылды» делінетін коммунистік идеология тұр. Көшпенділік өмірді отырықшылар төмен санайды. Отырықшылардың бір тамнан шығып, бір тамға кіріп өмірін өткізетін тышқан тіршілігі де көшпенділерге соншалықты ұнай бермейді. Біздің ата-бабаларымыздың отырықшылардан алғаш көргені сарттар болды. Олар өз жатақ өміріне риза шығар. Ал біздің әкелеріміз «Есек мініп, сасық тамның бұрышын сағалаған сартшылаған өмірің құрысын» деп отыратын. Сондықтан әр халық өз өміріне өзі риза. Тіптен қазіргіні айтпағанның өзінде біздің ата-бабаларымыз кезінде қала да, қамал да салған. Қазіргі Моңғолия жерінде көк түріктердің 220 қаласының орны жатыр. Араб географтары кимектердің белгілі 16 қаласы, қарлұқтардың 25 қаласы бар деп жазған. Қазақтың ауыз әдебиеті мен жыр дастандары 100 томдыққа, тарихы 20 томдыққа симай жатыр. Археологиялық, антропологиялық жерасты байлығы жағынан қазақ даласы өте бай. Қазір де сол Монтескьë, Гегельдің ұрпақтары өзінің алақандай жерін қазып бітіп, біздің ескерткіштерімізге көз тігіп отыр. Ал Ресейдің шапағатына келсек, 1917 жылы орыстардың 80 пайызы сауатсыз еді ғой. Егер біз Ресейдің қол астына түспей ол кезде өркениеті бізбен қаралас болған Жапония, Жаңа Зеландияның жолымен кеткен болсақ, бүгінгіден әлдеқайда алда жүрген болар едік. Мен сөздің реті келгесін айтып отырмын. Жалпы, «қазақта немесе басқа ұлтта өркениет болды ма?» деген сауал қойылмауы керек. Өркениет баршаға тән құндылық.
– Сіз Моңғолияда туып-өстіңіз, Мәскеуде білім алдыңыз. Моңғолияның 1991 жылы қабылданған жаңа конституциясының авторларының бірі екенсіз. Біздегі саяси жүйе мен бүгінгі ахуалды Моңғолиямен салыстырар болсақ, қандай айырмашылық немесе ұқсастықты байқайсыз?
– Жер көлемі, экономикалық ресурсі, адам саны жағынан екі мемлекетті салыстыруға келмейді. Барлық потенциал жағынан Қазақстан алда. Ал саяси жүйеге келсек, көптеген айырмашылық бар. Қазақстан президенттік, Моңғолия парламенттік билік жүйесін таңдаған. Моңғолия парламентінде екі партиялық жүйе әбден тұрақтады. Сайлауда кезек-кезегімен жеңіске жетіп жатады. Қазақстан парламенті аты үшеу болғанымен, бір құлақпен тыңдап, бір ауыздан сөйлейтін, іс жүзінде бір партиялық жүйеде. Моңғолияда парламент шаруашылық ісімен араласпайды, үкіметтен партияға бір тиын бөлмейді. Партияның қызметі тек парламент арқылы жүреді. Ал бізде партия мен үкімет біртұтас құбылыс. Партия мен үкіметтің атқаратын міндетінің ішек-қарны араласып кеткен. Қайсысы партия, қайсысы үкімет екенін ажырата алмайсың. Мысалы, Моңғолияда конституциялық соттың 9 мүшесінің үшеуін президент, үшеуін парламент, біреуін үкімет ұсынады, екеуі бейтарап адам. Басшысын өздері жасырын дауыс беру арқылы сайлайды. Ешкімге бағынышты емес.
Бізде конституциялық кеңестің барлық мүшесі бір партияның адамдары, бастығы, орынбасарын Президент тағайындайды. Сонда Конституциялық кеңес Президент пен Парламенттің шығарған шешімінің заңды немесе заңсыз екеніне қалай бақылауы мүмкін. Қайсыбірін айтайын, мұндай айырмашылықтар көп-ақ.
– Біз осы «тарихи сана», «тарихи жад немесе естелік» дегенді қалай түсініп жүрміз?
– Тарих дегеніміз – халықтың өмірбаяны. Ата-бабалардың өткен жолын білу, оны жадына сақтау – әр азаматтың борышы. Орыс ойшылы К.С.Аксаковтың «Орыс халқы негізінен, соншама мемлекетшіл халық емес» деген сөзі бар. Ал мен қазақ мемлекетшіл, тарихшыл, шежірешіл халық дер едім. Өкініштісі, бұл қасиетті біздің халыққа коммунистік идеология бір ұмыттырса, тарихтың көшін тәуелсіздік алған жылдардан бастап қарастырып, өткенге мән бергісі келмейтін жаңа бағыт оған үн қосуда. Бірақ одан тарихты зерттеу мешеу қалып барады деп айта алмаймын. Ол жазылу үстінде. 1815 жылы Н.М.Карамзиннің «Орыс мемлекеттілігінің тарихы» атты еңбегі жарыққа шыққанда оны оқыған А.С.Пушкин «Мен бұл еңбек арқылы Россияны таптым» – деп, сүйінші сұраған екен. Ал бізде тәп-тәуір еңбектер шығып жатыр. Бірақ соларды оқып, бағасын беріп жатқан жандарды көрмедім, тек жабыла жамандауға немесе «Бізде тарих жоқ» деп, құр байбалам салуға бейім тұрамыз. Қазір де жалған тарих жасаушылар тым көбейіп кеткені де тарихи сананың таяздығы, төл тарихына деген сенім, құрметтің жоқтығынан ба деп ойлаймын.
– Біздегі кландық жүйе туралы не айтуға болады? Жалпы, рушылдық пен жершілдік қауіпті ме?
– Әлемде кландық жүйе мықты орнығып, үрдіске айналған елдер бар. Мысалы Үндістанда бір кланның құдығынан екінші кланның адамы су алуға рұқсат берілмейді. Телеарнада жүріп жатқан «Келін» фильмінен көріп жатқан шығарсыздар. Қазақта бұрын клан болмаған, мәселені ру басылары мен ақсақалдар әңгімелесіп шешетін. Болмаса, билерге жүгінетін. Қазір бізде жерлестік, табақтастық, мүдделік негізінде қалыптасқан кландар туралы газеттер көптеп жазуда. Мұндай жағдайлар кадр мәселесінде айқын көрініп қалады. Бір топтан «біреу таққа қонса, он адам атқа қонады». Басшы өзгерсе, мамандар ауысады да, сол ұйымның біліктілігі төмендейді. Топтық мүдде арқылы билікке келген адамдар «мен ол кісінің малайымын (слуга), өнімімін» деп жатады. Рушылдықты, топшылдықты қоздырып жүрген тек атқамінерлер. Оған қарапайым халықтың не кінәсі бар.
Жүздік, ру-тайпалық жүйе сонау Хұн, Үйсін дәуірінен келе жатқан құбылыс, қазақ қоғамының негізі. Бұл жүйені бізді 240 жыл билеген моңғолдар да, 300 жылға жуық билеген орыстар да өзгерте алған жоқ. Керісінше, қазақты қазақ күйінде сақтап қалған осы. Рулық жүйені қанша жоямын дегенмен ол жойылмайды. Тек атқамінерлер мұны өздерінің бас пайдасына жекпесе болғаны.
– Әңгімеңізге рахмет.
Әңгімелескен Айгүл СӘМЕТҚЫЗЫ,
«Қазақ әдебиеті»
Парақшамызға жазылыңыз
“Топтық мүдде арқылы билікке келген адамдар «мен ол кісінің малайымын (слуга), өнімімін» деп жатады”. Кәрімовтер деп айтқаннан жасқаныпты-ау, жарықтық.
Дұрыс айтасы Жалынбек, біздегі ауру осы жасқаншақтық, астарлау ғой, атын-атап түсін түстеу жоқ, тисе бұтақққа, тимесе терекке деп ата береді.
Бұ кісіні түсінуге болады,… жалпақшешейлік қазақстан элитасының ауруы ғой
Зардыхан ағаның сұхбатына рахмет. Ойлары жүйелі. Көп ой түйуге болады.
Kaidagy jaltaktyk! kazir Zaken siakty ozi oiyn ashyk aitatyn birde bir zialyny tappaisyn!
Қазақ сөзі Алаш сөзінен әлде қайда ерте пайда болған. Орхоно-Енесей жазуында бүкіл түркі халқын “Қазағынымсыр”-автономия Хандығы мағынасында берген. Алты “Қазағынымсыр” құрылғандығы жазылған,оны алты Арыс билеген.”Қазағ”,”Орман қазағы”,”Қазағнымық”-(казаковать сөзінің балаиасы)еркін жорық ретінде қолданған.
Ал, “Алаш” сөзі -аралас, құрама дегенді білдіреді.”Алашахан” -құрама рулардың ханы немесе көп руды біріктірген Хан дегенді білдіреді.
Ал түркі Ұлтысын біріктірген -Шыңғыс хан! Алашахан мазарындағы кірпіштердегі ру таңбалары соны дәлелдейді.Ал жанынан табылған тас тақтайша араб ғаріпімен “….Көк Тәңірі….. деген жазудың болуы, ол кесене Тәңіріге табынған Шыңғысхан қарамағындағылар салғанының айғағы.
25 строка:
Прочитание по Ғ.Айдарову:
-Екі өкізіг бір боқарсықа көлміш,қамсайу уматын турур,-тір.Анча біліңлер; йабалақ ол.
Перевод на казахский по Ғ.Айдарову:
Екі өгізді бір арбаға қосты, олардың жүруге халі жоқ,-дер.Сонша білің; жаман ол.
По Айдарову;«два быка в одной упряжке, не способный к чему либо–и это плохо.
прочитанное мной:
«Екі Өкізіғ» бар бұқарасықа кө(л)шеміс, қымасжұ ұмытын тұрар етер әне –Жабалақ Ол!
Переводен мной на русский:
-Переселимся к жителям «Екі Өкіз», старое вынудим забыть, знайте -это Жабалақ!
«бұқара»-жители городов, до сих пор казахи говорят «бұқара халық».
Слово «Екі Өгіз»- город в бассейне реки Или(Іле),по карте Махмуда Қашқари.
« В 1253 году осенью, в город «Екі-Өгіз» прибыл Рубрик,он в своих письменах назвал этот город «Эквиус». Махмуд Қашқари(XI век) назвал его «Еки-Буиз»( два рога). После перехода реки Или Рубрик писал: «мы нашли некий хороший город по имени Эквиус, в котором жили сарацины».
Алкей Маргулан «Сочинения» 9 том.стр 261
г. Алматы,
Как,вы убедились существование города «Екі Өгіз» ,доказано археологами и существования в XIII веке «сомнению неподлежит»!
А историки В.В. Бартольд и Бернштам считают этот город и есть древний город «Іле-Балық».А академик А.Маргулан считает, что город «ІлеБалық» появился позже, чем город «Екі-Өгіз». В полне возможно,после Чингисхана этот город могли переименовать в город «Іле-Балық»,так как в «ЫрқБітіғ»(в 1211-1218) указано только 3 города. Город «Іле-Балық» был столицей потомка великого могола Вейс-хана. А слово «Могол»-это второе имя(прозвище «Мығ Ол»-мықты (стойки,непокалебимый)),основателя «Великих Моголов»- Туглык Темира и они были «қазағ»ами Старшего Жуза. И это «не подлежит сомнению»!
Археологи, изучив раскопки древних городов, подтверждают, что расцвет городов: Талғар,Қойлық,Төрткөл,Сығанақ,Созақ,Құмкент,Суяб,Баласағұн,Құлан и многих других городов произошло именно в XIII- XIV веках, а историки пишут, что «проклятый» Чингисхан, разрушил,сжег, уничтожил, вырезал все население?
Так кому же, после этого верить-археологам или историкам?
28 строка:
Прочитание по Ғ.Айдарову:
-Қан олуыпан орду йапмыш ілі турмыш төрт булундақы едгүсі уйары тіріліпен меңілейүр, бедізлейүр,-тір. Анча біліңлер;едгү ол.
Перевод на казахский по Ғ.Айдарову:
-Қан таққа отырып, сарай тұрғызды. Оның елі мықты болды. Айналадағы жақсылары жиналып келіп сүйінші сұрады,қуанды,-дер. Сонша білің; игі ол.
ж
прочитанное мной:
-Қан олырыпын,Ордо жиыпмыс-Елі тұрмыс,Төрт болаңдықа атағұсыұ жиары етерліпін мың елі жүр-бідіз(бұтін-бітімді) елі жүр етер, әне біліңлер-Атағұ Оң(Ол)!
Переводен мной на русский:
-Хан воссев, собрал «Орду». Перед ним -народ, тысячи народов , которых воссоединили и восстановили между ними Мир и Покой, его Славные Четыре сына, Знайте это- Слава Его!
По Айдарову,в транскрипций «төрт булундақы», при переводе, почему то утерян т.е. заменен словом «айналадағы»-окружающие,почему?так же, как С.Малов обходят стороной, то переводят как «четыре угла» , то «окружающие».Так же обстоят действия, при прочтении слов «Жоғшы», «Шағатшы», «Қадырхан», «Күшлікхан», «Бұңдыпхан», «Түрік-сыр боданы», «Таңұт», «АлтанХан» и т.д.
И никто из историков-тюркологов не может ответить на простые вопросы, избегая любого прямого контакта с читателями.
Зардыхан аға!
Алты Алаш-сол Алты “Қазвағынысыр”.Қазақтың “Алтау ала болса ауыздағы кетеді,төртеу түгел болса төбедегіні алады” мақалы,осы “Алты қазағынымсыр”ды және “Төрт ұлдарын меңзейді. Ол сөздің авторы- Марал атты Шыңғысханның шешесі! Ол “Ұлы анамыз” 1219- 1221 жылдары аман сау болатын. Орхон жазуларын 30 тасқа жазып қалдырдым деп жазған.