(Сейітқали Қараменденің туғанына 100 жыл толуына орай)
Дастан баспадан шықпағаны
Қазақ халқының мәдениетінің бір саласы – ауыз әдебиеті. Оның тамыры ғасырлар өткен тарихында. Ұзақ ғасырлар бойы қазақ халқы тәуелсіз елді хан басқарған мемлекет болғандықтан, кең таралған жанрдың бірі – лиро-эпостық дастандар. Екі жарым ғасырға созылған орыс патшасының отаршыл саясаты бұл мәдениетімізді өшіруге бағыт алған. Осы патшалықтың мұрагері болған Кеңес империасы 70 жыл кезеңінде, одақтас республикалар дербес болды деген желеумен, мәдениеттерін жаңғыртуға жол бергендей болды. Бірақ негізгі ұстаным – республикалардың түбегейлі ұлтын орыстандыру жалғасын тауып жатты.
Осы себептерден қазақ халқының рухани қазынасынан шыққан шығармалары (кино, театр, әдебиет, т.б.) бір орталық – Мәскеудің цензурасынан өтетін. Ауыз әдебиеті шығармалары, махаббат жырлары мен дастандары трагедиямен аяқталатын.Осы шығармалардың бас кейіпкері, не кейіпкерлері өздері дүниемен қоштасады немесе екеуін де (ғашықтарды) ел алдында өлтіреді. Мұндай өліммен бітетін махаббат жырларында екі ғашықтың қосылуы өз халқының салт-дәстүріне қарсы шығуымен байланысты болып көрсетіледі. Осыдан келіп қазіргі жас ұрпаққа қазақ халқының ескі салт-дәстүрлері жиіркенішті болып түсіндірілді.Отаршыларға керегі осы емес пе?!
«Еңлік-Кебек» дастаны екі ғашықты өлтіріп, төрт айлық баласын жетім қалдырумен бітеді. Бұл дастан оқулықтарға кіріп, театр сахнасынан төр алды.
«Қалқаман-Мамыр» ғашықтық поэмасы Мамырды өлтірумен, Қалқаман өлімнен тірі қалғандықтан өз елінен безіп кетуімен аяқталады.
Қазіргі қазақ әдебиетінде кең орын алған «Қозы Көрпеш-Баян сұлу» трагедиясына келер болсақ, ғашықтық сезіммен Баянның өзі дүниемен қоштасады, ұл мен қызды атастыру салтына қарсы шыққан әкесі, қызының махаббатын мал мен байлыққа сатып, ғашықтардың обалына қалады. Бұл кино, театр, әдебиетімізден өз орнын алып, ұрпақтан-ұрпаққа жетіп отыр.
«Айман-Шолпан» лиро-эпостық жыры екі апалы-сіңілі қызды Көтібар батыр барымта жолымен олжа қылғанын баяндайды. Қазақ салт-дәстүрінен мақрұм казак пен басқа ұлт өкілдері барымтаны мал, адам ұрлауменен теңестіреді. Ежелден қазақ елінде жесір қатын, жетім бала болдырмау үшін, қалыптасқан әмеңгерлік салт-дәстүрді жою үшін, тарихи шындық ауыз әдебиетінде бұрмаланған. Бұл «Қыз Жібек» ғашықтық дастанында көрініс тапқан. Ол дастан бұрмаланып, ел бойынша пьеса, опера жазылды. «Қыз Жібек» кинофильмде сүйген жары Төлегенді өлтіргеннен кейін Жібек қыз жардан секіріп, суға батып өледі.
Тарихи шындықты жырлаған, рухани мәдениетіміздің әр саласын биікке көтерген тұлға, ХIХ ғасырда өмір сүрген Сегіз сері шығарған «Қыз Жібек» жырының нұсқасы Қазақ Ғылым академиясының қорында жабулы қазан күйінде жатқанына міне, 32 жыл өтті. «Қыз Жібек» дастанына орай қазіргі қоғамның алдына қойылған мәселелер профессор Төлеубек Қарамендетегінің «Ауыз әдебиетінен тарихи шындыққа» атты мақаласында айқын көрсетілген («Қазақ әдебиеті» газ. №31,13.08.2010ж.).
Енді мақаламыздың тақырыбы «Мақпал-Сегіз» дастанына тоқталатын кезең келді. Бұл дастан ХIХ ғасырдың бірінші жартысында айтып кеткен тұлға – Сегіз сері мен Мақпал қыздың арасында болған махаббат жыры. Жыр әлі күнге дейін ресми түрде баспадан шыққан жоқ.
Баспадан шығып, егемен ел, тәуелсіз мемлекетіміздің, қазақ халқының мәдениетін көтеруге «Мақпал-Сегіз» дастаны қандай рухани күш береді деуге жауап іздеп, оған ауыз әдебиетінің деректерімен жауап беріп көрейік.
Дастанның негізгі сюжеті
Сегіз сері (1818-1854 ж.ж.) атақты Толыбай сыншы, Қожаберген жырау,Шақшақ би сияқты тұлғалардың тікелей тұяғы.Қазіргі қазақ қоғамына Сегіз серінің есімі классикаға айналған «Гауһартас», «Назқоңыр», «Алқоңыр» іспетті тамаша әндерімен танымал. Осы «Гауһартас» әнінің тарихы төңірегіндегі өткен шындық оқиғалар «Мақпал-Сегіз» жырының негізгі мазмұны болады.
Қысқаша ғана «Гауһартас» әнінің қалай дүниеге келгенін аңғару үшін Қуаныш Ахметовтың «Сегіз сері сүйген сұлулар» атты мақаласынан деректер келтірейік («Қазақ әдебиеті». №6, 5.02.1999 ж.). Сегіз сері Бағаналы Найман елінде Бахтияр байдың ауылына келгенде, сол Бахтияр мырзаның ақылына көркі сай, туған айдай толықсыған сымбатты қызы Мақпалмен танысады.
Сегіз сері Мақпалға деген жүрек сезімін әнмен білдіреді. Бұл айтқан «Гауһартас» әнінде ару Мақпалды асыл тас гауһарға теңей, өзінің жүрекжарды сырын сұлуға жеткізген. Бұл әннің зерттеушілер тарапынан толық дәлелденген нағыз нұсқасы мынадай:
Ажарың ашық екен атқан таңдай,
Бейне бір қараңғы үйге жаққан шамдай.
Анаңнан сені туған айналайын,
Бота көз, қыр мұрынды, ақша маңдай.
Беу-беу, Гауһартас,
Құсыни, құрдас,
Раушан, үшеуіңді көргенде,
Сәулем-ау, сабырым қалмас.
Басасың аяғыңды ырғаң-ырғаң,
Сылдырап шолпың менен алтын сырғаң.
Құлпырып әр уақытта шаттанасың,
Әсемсің аққу құстай мойнын бұрған.
Жалпы, бұл ән төрт шумақтан тұрады. Ән сөзіндегі Құсыни, Раушан–Мақпалдың ауылдас, сырлас құрбылары.
Төлеш Сүлейменовтың «Сегіз сері» кітабында (Алматы, «Өнер», 1991ж. 257-271-б.б.) Сегіздің Мақпалмен кездесіп, оған «Гауһартас» әнін арнағанын келтірейік.
Сегіз серіге Көтібардың баласы Есет батырдан естігенін айтады:
Сегіз бұл туралы өзінің «Мақпал» атты өлеңінде ескертіп:
Баласы Көтібардың Есет батыр,
Сұлу деп сізді маған мақтап еді,
– дейді.
Мақпалды іздеп әкесі Бахтияр ауылына келгенде, Сегіздер ән мен күй бұлағын тасытып, жұрттың жүрек шерін тарқатып, бір серпілтіп тастайды. Өлең-жыр десе ішкен асын жерге қоятын Сыр бойының халқы Сегізді жігіттерімен үйлеріне қонаққа шақырып алып, таң атқанша қисса-дастандар тыңдайды. Сегіз сері сонда Мақпалмен танысады.
Бірақ ол алғашқы сүйген жары Мұқәраманы көзіне елестетіп, Мақпалға деген ыстық сезімін тежеуге тырысқан. Бір сәтте Мақпалдың қасындағы Раушан, Құсыни есімді серіктерімен салтанатты түрде серуенге кетіп бара жатқанын көрген сері «Гауһартас» әнін шығарады.
Төрт шумақ әннің, біреуін келтірейін:
Ажарың ақ бөкендей қашқан құмнан,
Шолпандай таң алдында жалғыз тұрған.
Басында кәмшат бөрік, қолда жүзік,
Жібек пен қызыл кәріс белін буған (63-б.).
Осы әннің қайырмасында Сегіз сері Мақпалды, Құсыни, Раушанды гауһар тасқа теңеген болса керек.
Беу-беу, Гауһар тас,
Құсыни, құрдас,
Раушан,– үшеуіңді көргенде,
Сәулем-ау, сабырым қалмас, –
дейді. Қайырмада, құрдас деген сөз Мақпалға арналған. Себебі, Сегіз бен екеуі барыс жылы туған. Бұлардың жолдас екеніне ақын Өске Тасеменұлы өзінің «Мақпал-Сегіз» дастанында:
Сегіздің Мақпал менен жылы Барыс.
Арасы елдерінің өте алыс, –
дейді. Сегіздің тағы бір шәкірті Шаманқұл Дәндібайұлы 1854 жылы Сегіз қаза болғанда жоқтау өлең шығарған:
Салдық құрған ұстазым,
Ниязды ертіп қасына.
«Гауһартасты» шығарған,
Он сегіз жасында,–
дейді (65-б.).
Сегіз сері Мақпалға арнап ұзақ өлең шығарып, өзінің ғашықтығын білдіреді.
«Мақпал» жырының алғашқы шумағында сұлудың көркін суреттейді:
Аршын төс, аққу мойын, асыл Мақпал,
Бейіште секілдісің қор қызындай.
Маңдайда жарқыраған қос бота көз,
Ақшамның ғұмырзия жұлдызындай.
Өлеңнің соңында Сегіз айтқаны:
Гауһартас, тілегімді айтсам ашық,
Қиналған сіз бен біздей нелер ғашық.
Сен үшін аямасын шыбын жанды,
Шығайын бөгеуге майдан асып.
Ол сүйген қызына халқының қамын ойлайтынын, әрқашанда елінің қорғаны болған ер қатарында даңқы шыққанын баяндап, шығармасын былай түйіндеген:
Ұлықтан қуғын көріп, болып шерлі,
Біз едік жұрттың қамын ойлаған ер.
Байлайын боз шұбар мен қан күреңді,
Мақпалжан ермек болып, қолыңды бер.
Сегіздің әнмен айтқан осы бір өлеңінің жүз қырық алты шумағы ұмытылып қалды да, бастапқы төрт ауызы ел арасында сақталып, жеке ән ретінде бізге жетті (67-б.).
Дастанды шығарушы ақындар мен таратушылар
Алғашқы «Мақпал-Сегіз» дастанын шығарған ақындар Сегіз серінің тобында сал-серілікпен ел аралаған Сейітжан сал, Құшан сері, Нияз сері, Шәрке сал, Дайрабай күйші, Қобылан әнші, Шынияз ақын-әнші, Аббас батыр, Сәду батыр, Өске ақын, Орынбай ақын, Көрке ақын, Біржан сал сынды дүлдүлдер болған (Серік Негимов. «Қазақтың сал-серілері». Алматы, «Ана тілі» ЖШС. 2005).Бұл ақындар – Өске Тасеменұлы мен Шынияз Жұбашұлы.
Өске Тасеменұлы (1813-1902) ақын өзінің «Мақпал-Сегіз» дастанында ғашықтар туралы бұлтартпас мағлұмат береді.
Найманда Құсыни Раушан қасына еріп,
Бұрымын білектей қып жүрер өріп.
Сал Сегіз Мәжнүндей ғашық болды,
Сұлуды Мақпал деген Ләйлі көріп.
Өнері ер Сегіздің елден ерек,
Баурады өлеңмен өңкей жасты.
Мақпалға ғашықтығын білдіріпті,
Шығарып ән патшасы – «Гауһартасты».
Баласы ем Төсемнің, атым – Өске,
Сегіздей кемеңгерді алдым еске.
Ер Сегіз бен Мақпалдың уақиғасын,
Қисса етіп баяндаймын осы кеште.
Базар жырау Оңдасынұлы (1841-1911) «Мақпал-Сегіз» дастанында:
Сүлеймен су аяғы көкше теңіз ,
Өсімтал байдың малы тауар егіз.
Әлеумет құлақ салып тыңдасаңыз,
Өтіпті ғашықтықпен Мақпал-Сегіз.
(Нәбиден Әбуталиев. «Сегіз сері», Алматы, «Жалын», 1991,124-б.).
Ақын Шынияз Жұбатұлы «Мақпал-Сегізді» жырлаған нұсқасында:
Гауһартас – Мақпал қыздың жұмбақ аты,
Қосылмай әнге бірден нағыз аты.
Кей істі ашық айтпай тұсталған,
Байқаңдар Сегіз қандай парасатты,–
деп жырлаған екен. Қазақ еліне ХIХ, ХХ ғасырдың басында «Мақпал-Сегіз» жыры ел аузынан кең таралғанының бір дәлелі – ол қолжазбалар санының көптігі.
Өске Тасеменұлының «Мақпал-Сегіз» дастанынан – Балғожа Кенжеғозин, Рахымбек Бейтішев, Іргебай Қоржынқұловтан алынған қолжазбалары.
Шынияз Жұбатұлының «Мақпал-Сегіз» дастанынан – Қазжан Сұрағанов, Омар Иманбаев, Сейдіғали Секеманов, Мәлік Рамазанов, Қабыкеш Сердалин, Төлепберген Пшенбаев, Оспан Асайыновтан алынған қолжазбалары.
Тағы бір ақын Жарақ Сағындықұлы «Мақпал-Сегіз» дастанынан – Темірғали Әлкеншеков, Муфти Ахметовтан алынған қолжазба.
«Сегіз сері мен Мақпал сұлу» хикаясын жырлаушылардың бірі – Балқаш маңын жайлаған Найман елінен шыққан ақпа ақын Жанкісі (1772–1849ж.ж.) артына шындыққа сай келетін дастанын қалдырған. Онда Бахтияр қызы Мақпал сұлу қазақтың салты бойынша Қарақалпақ елінің жігіті Жабы дегенге ұзатылатын болады. Сегізбен ғана қосылуды армандаған Мақпал зар шегеді. Еріксіз елден, сүйгенінен айырылады. Сегіз сері көш соңына түсіп, ақыры Мақпал сұлуға кезігеді. Бірақ Сегіз сері сүйгенін алып қашпайды, Мақпал да ел салтына қарсы шықпай, ғашықтық қайғысынан өледі. Сегіз сері де қасірет шегіп кетеді. Мақпалды жоқтап зарлаумен болады. Кіші жүз елін аралап, Исатай батырға да ереді. Астрахань маңындағы қалмақтар өктемдігіне қарсы күресті бастап, ерлік көрсетеді. Осындай көптеген оқиғаларды басынан кешіп, өз еліне оралады (Х.Сүйіншәлиев, «VIII-XVIII ғасырдағы қазақ әдебиеті». Алматы, «Мектеп», 1989. (276-б.)). Осы жырды Жанкісіден кейін Базар жырлаған, одан Сәрсенбай үйренген, Әлқуат, Кенебай нұсқалары да пайда болған.
Сыр бойының Сәрсенбай ақыны Жанкісі дастанын жалғастырып, Сегіз бен Мақпалдың ғашықтық кездесуін шеберлікпен суреттеген.
«Мақпал қыз» сюжетінде Жабы–қарақалпақтың батыры Мақпал қызды алуға келгенде, оның сүйген жігіті Сегіз Арқада жылқы бағып жатады.
Ел-жұрты Мақпалды Жабы батырға бермек болған соң, қыз Сегізге суыт хабар жіберіп:
Тез келіп алмасаң да, жолығып қал,
Кеудеңде болса егер шыбын жаның.
Сал Сегіз батырсынып жүруші едің,
Ерлігің осы жерде болар мәлім.
Қағаздың хатын оқып қолға аларсың,
Сөзіме өзім түгіл зар боларсың.
Жатқаның бос үйдегі еске түсіп,
Арқада жылап-сықтап сен қаларсың, –
деп сәлем жолдайды (Ә.Қоңыратбаев. «Қазақ фольклорының тарихы». Алматы, «Ана тілі», 1991,238-бет).
Бірақ Мақпалдың жіберген хабаршысы Арқаға жеті күнде зорға жетеді. Бұл кезде Мақпал ұзатылып, жанына шешесін қосып, Жабы еліне жөнелтеді.
Қыз хабарын алған Сегіз үш күн, үш түн жүріп, Мақпалдың жеңгесіне келеді. Жеңгесі Күләйім мен Сегіздің айтысы мынадай:
Күләйім:
Жабының найзасы бар қолында алмас,
Көзінше оның бикеш жолыға алмас.
Жабыдан қазаң жетіп өліп кетсең,
Артыңда сенің бикеш тірі қалмас.
Сегіз:
Жеңеше, кетер едім жауап берсең,
Ризамын қыз Мақпалдың жүзін көрсем.
Құдайға арманым жоқ, жеңеше-жан,
Жабыдан қыз Мақпалды көріп өлсем.
(240-б).
Сегіз Жабы батырдың артынан түсіп, Мақпалға жетеді. Мақпал шешесіне: “Сегіз екеумізді үш күнге ғана еру қос” – деген тілегін білдіреді. Анасы қызының тілегін қабыл алады.
Айтылған қыз күнінде серті бар-ды,
Сертінен Мақпал таймай тұрды дейді.
Бетпаңдап мамыр қаздай сал Сегіздің,
Ішіне ақ отаудың кірді дейді.
Бұл кезде Жабы қырық жігітімен бірге көштен озып кеткен еді. Бірақ кешіккен Мақпал шатырына Жабы күйеу жолдас Бұлдырықпен оралады. Сонда Мақпалдың анасы қызының үш күндік тілегін бұзбас үшін, Жабының алдынан шығып:
Мақпалдың дерті бар еді.
Мүддесі бітсе дертінің
Әруақтары жар еді.
Қай мезгілде қысылса,
Сырдың суы ем еді – дейді (241-б.). Сонда Жабы екі күн, бір түн ішінде Сырдариядан су алып қайтады. Сегіз Мақпалмен қоштасып өз еліне кетеді.
Жырдың трагедиясы екі ғашықтың қосыла алмауында. Сүйгенінен тірідей айырылған Мақпал ақырында зарығып өледі.
Дерт орнап көкірекке ғашықтықтан,
Кетпестей қайғы-қасірет мұңға айналды.
Қыз Мақпал тіршіліктен күдер үзіп,
Өлімге мойынсұнып ыңғайланды.
(242-б.).
Бұл жырда Сегіз сері халқының салтына қарсы шықпай, Мақпалды алып қашпады.
ХХ-шы ғасыр басында Кеңес империясы кезеңінде академик-жазушы Сәбит Мұқанов Қазақтың баспада жарияланбаған махаббатқа арналған бірнеше жырларының ішінде «Мақпал» жыры туралы айтқан «Мақпал» оқиғасы Сырдария бойында болған.
Сәбит Мұқанов өз кітабында («Өмір мектебі». Алматы, 1955 ж.) «Мақпал» дастанының Ғабдол ақын нұсқасынан мысал келтіреді:
Айырып досты-достан, жарды ашықтан,
Сұм дүние кімдерге боқ жегізбеген.
Арқаның бойын жайлап, Сырды қыстап,
Өтіпті бір сал жігіт Сегіз деген.
Басталар қысқы аяз ақпанменен,
Сонарда түлкі аулайды қақпанменен.
Сол Сегіз Мәжнүндей ғашық бопты,
Бір қызды Ләйлі көріп Мақпал деген.
Міне, осы жерде Ғабдол ақын да Мақпал-Сегіздің ғашықтық жырын айтып кеткен Өске ақындай Х, XIII ғасырдағы Әзірбайжан ақындары Низами, Физули «Ләйлі-Мәжнүн» ғашықтық дастанымен теңестіреді.
Академик Әлкей Марғұлан “Күйді ерттеп, әнді мінген кемеңгерлер …” атты мақаласында Сегіз серіге тоқталғанда, “Мақпал-Сегіз” дастаны қазақ еліне таралғанын, Сегіз серінің жан-күйіне толғау берген атақты Мақпал қызға ғашықтығы мен байланыстырады. Ә.Марғұлан асқақтата жырлаған Арыстан мен Жанкісі ақындардың “Мақпал сұлу” жырында олар Сегіз серіні былай суреттейді:
Сөйлесе сөз шығады лебізінен,
Телегей тең болмайды теңізбенен.
Қыста Сыр, жазда Арқаның бойын жайлап,
Өтіпті әсем жігіт Сегіз деген.
Сал Сегіз Мәжнүндей ғашық болып,
Бір қызды Ләйлі көріп Мақпал деген.
Ақындардың бейнелеуінше Сегіз сері сұңғақ бойлы, өрімдей сымбатты, топ ішінде ерекше көрінетін әсем кісі болған. Ол әрі құбылмалы ақын, әрі әнші, әрі қобызшы, әрі мерген, әрі өрнек жасағыш шебер кісі болған. Оның үстіне ол әлеуметтік қайраткер.
Үш жүзге атым шыққан Сегіз сері,
Атандым он жетімде қазақ ері.
Ер Сегіз ел қорғаған батыры – деп,
Үш жүздің ардақтады барлық елі.
Ә.Марғұлан мақаласы екі ғашықтың махаббаты, айтып кеткен Өске ақын мен Базар жыраудың қиссалары бойынша бітеді.(“Жұлдыз”журналы. №9, қыркүйек 1983 ж., 183-б.).
Сегіз сері өз басынан өткен ғашықтық сезімін «Мақпал» жырына айналдырған. Бұл жыр Сегіз сері дүниеден өткеннен кейін, онымен бірге сал-серілік құрған ақындардың «Мақпал-Сегіз» жырларының дүниеге келуіне себеп те, үлгі де болды.
Дастанды баспадан шығару – мәдениетімізді жаңғырту
ХІХ ғасырдың екінші жартысы мен ХХ ғасырдың ең басында Сегіз сері мен Мақпалдың ғашықтық жыры ел аузына кең таралды. «Мақпал-Сегіз» дастаны көп ақын-жыраулардың түрлі нұсқалары түрінде қазақ халқының кең байтақ жеріне ауыз әдебиеті арқылы жетті.
Қазақ әдебиетінің классигі Сұлтанмахмұт Торайғыров бір өлеңінде былай деген:
Керейде Қожаберген, Сегіз өткен,
Қазақтың шежіресін жыр ғып шерткен.
Үш жүзге өлеңменен үндеу тастап,
Олар да бірлік үшін еңбек еткен.
Бірақ бір жарым ғасырдан асқан мерзімінде, баспадан шықпағандықтан «Мақпал-Сегіз» қазіргі қалың қазақ оқырманы мен басқа ұлт өкілдеріне беймәлім болып отыр.
Кезінде баспадан шыққан және басқа тілдерге аударылып таралған, Х ғасырда өмір сүрген Әзірбайжан ақыны Низамидің «Ләйлі-Мәжнүн» ғашықтық дастанын ұзақ уақыттан бері Жер шарының бүкіл өркениет қоғамы біледі. Осыған дәлел – жоғарыда аталған Өске және Ғабдол ақындарың «Мақпал-Сегіз» жырларындағы Ләйлі-Мәжнүндей болған Мақпал мен Сегіздің ғашықтығы.
Қазақ халқына кең таралған «Мақпал-Сегіз» жыры әр кезеңде, түрлі нұсқалар-да екі ғашықтың тағдыры салт-дәстүрге қайшы болғанымен, жаза өліммен бітпейді. Ал орыс отаршыларына керегі – жазалау негізінде екі ғашықтың сезімін жою, бұл – қазақтың үйлену салт-дәстүріне сай екенін көрсету. Әрі отаршыларға қарсылық көрсеткен Сегіз сері ата-бабаларымыз тарихтан өшірілуі керек. (Т.Қарамендетегі. «Сегіз сері – халқымыздың ұлы тұлғасы. Жалақорларға жауап». «Қазақ әдебиеті» газеті, № 42,43,44. 20.10, 3,11.2006 жыл).
«Мақпал-Сегіз» дастанын баспадан шығарып, жариялау мен насихаттауға жасаған кедергілері.
– Егемендік алғанымызға 20 жыл өтсе де «Мақпал-Сегіз» дастанының баспадан шықпағаны – мәдениетіміздің жаңғырмағаны;
– Ескі буын әдебиетшілердің отаршылар қанына сіңірген құлдық психологиядан әлі де арылмағаны;
– Сегіз серінің ұрпақтары, аталас туыстары, рулас жерлестері мекендеген Оңтүстік Қазақстан жері бірінші болып отаршылыққа ұшырағаны, орыстанғаны, сөйтіп олардың ұлы бабаларының қасиеттерін жоғалтқаны;
– орта буын әдебиетшілердің егемендігімізді нығайту жолындағы отарсыздандыру саясатының жоқтығы, ұлт намысының оянбағаны;
– жас буын әдебиетшілеріміздің Сегіз серінің есімі және оның шығармалары оқулықтарға кірмегендіктен, оны білмеуі – әдебиетімізде, тарихымызда тиісті орнын алмағаны, әндері атаусыз қалғаны, сахна, кино өнерінде қамтылмауы. (Т.Қарамендетегі «Ауыз әдебиетінен тарихи шындыққа». «Қазақ әдебиеті» газ, №31, 13.08.2010 жыл).
Осы айтқанымыздан шығатын талап- ұсынысымыз: «Мақпал-Сегіз» дастанын баспадан, әрі басқа тілдерде де шығару. Сонда ол, мәдениетіміздің ғашықтық дастаны, дүниежүзіне мәлім махаббат дастандарының қатарында тұратындығы күмән туғызбайды.
Төлеубек Қарамендетегі,
профессор,Сәулетшілер,
Журналистер одағының мүшесі.
Гүлсім Дәркенбаева,
магистрант.
“Қазақ әдебиеті”
Парақшамызға жазылыңыз